日本のみならず海外でも絶大な人気を誇る、seventeen!
私も実は大ファンでもあるのですが、彼らの魅力はやはり一糸乱れないダンスパフォーマンスと個性的なキャラ、そしてメンバー全員が仲がいいことでしょうか♡
今回はそんなseventeenメンバーの英語スペルは?略して表す2文字のアルファベットも調べてみた!と題してお伝えします。
[chat face=”bae-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]海外でも活躍する彼らの英語スペルを知りたいファンも多いみたいだね[/chat]
英語スペルは、韓国の発音から作られてるので日本人の私たちからすると読み方が難しかったりするもの…。
略して表す2文字のアルファベットも、誰がどんなアルファベットかわからない方もいるようなのでこちらも解説していきますね♪
seventeenメンバーの英語スペルは?
今日ね、お友達にセブチ全員の英語表記の名前見せてから、数分後に名前テストしてみたのね。
そしたら、まじで面白かったから見て欲しい笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑
すんごいボノニ推しなの笑笑笑笑笑笑 pic.twitter.com/ZO3l8cXB95— . (@__shino_____) January 20, 2021
seventeenのメンバー英語スペルをこちらでは早速紹介していきたいと思います!
韓国のお名前は韓国語の発音から英語にしているので、日本人の私たちからするととても難しく感じますよね。
日本語にはない発音が韓国語にはたくさんあるので、韓国語を学ぶ上でもそこが一番苦労するのだとか!
[chat face=”achii-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]次の章でメンバーの本名から英語スペルを紹介するよ〜。[/chat]
それでは、早速どうぞ〜!
セブチメンバーの本名英語スペル一覧!
友達にセブチの本名言わせました、 pic.twitter.com/dgJWW8OGdk
— 餅 (@kwlee_17) August 25, 2019
お待たせしました!
セブチメンバーの本名とその英語スペルを一覧で紹介しますのでご覧ください♡
- エスクプス:Choi Seungcheol(チェ・スンチョル)
- ジョンハン:Yoon Jeonghan(ユン・ジョンハン)
- ジョシュア:Hong Jisoo(ホン・ジス)、英名はJoshua Jisoo Hong(ジョシュア・ジス・ホン)
- ジュン:Wen Junhui(ウェン・ジュンフイ)
- ホシ:Kwon Soonyoung(クォン・スニョン)
- ウォヌ:Jeon Wonwoo(チョン・ウォヌ)
- ウジ:Lee Jihoon(イ・ジフン)
- ドギョム:Lee Seokmin(イ・ソクミン)
- ミンギュ:Kim Mingyu(キム・ミンギュ)
- THE8:Xu Minghao(シュウ・ミンハオ)
- スングァン:Boo Seungkwan(ブ・スングァン)
- バーノン:Choi Hansol(チェ・ハンソル)、英名はHansol Vernon Chwe(ハンソル・バーノン・チェ)
- ディノ:Lee Chan(イ・チャン)
ジョシュアは19歳までアメリカにいたため国籍はアメリカ、バーノンはアメリカと韓国のハーフで国籍はアメリカと韓国とどちらも持っています。
2人ともアメリカ国籍があることから、それぞれ英名もあるよう。
[chat face=”donbikihiyoko-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]英名があるなんてカッコよすぎだね。[/chat]
また中国人のジュンとTHE8は、ここでは中国名の名前になっており韓国名だとジュンはムンジュンフィ、THE8はソ・ミョンホとなっていますよ。
ジュンはウェン・ジュンフイ、ウェン・ジュンフィ、ウェン・チュンホイなど広東語や普通話(中国語)などで発音の違いがあるため、表記に揺れがあるそう!
発音って難しいですね〜。
韓国語の発音を英語表記すると違いがある場合も
今気づいた🤭
MINKYU??MINGYUじゃなくて?笑 pic.twitter.com/lR6kk7HNXw— めめ💎⚾️ (@orenokowoozitan) July 27, 2021
上記でもお伝えした通り、発音によって英語表記(スペル)が変わることもあるのだとか。
セブチのメンバーだとミンギュがそうで、下記のように違いが見られますのでご覧ください♪
- Kim MinGyu
- Kim MinKyu
上記はどちらもキムミンギュと読みますが、なぜこのような違いがあるのでしょうか?
韓国語の英語表記とは実が曖昧な部分があり、文字の表記よりも発音を優先されていたりすることがあるそうなんです。
例えば、우(u)も名前だったらwooを使う人が多かったり、 현(hyeon)もhyunを使う人も多かったり…。
なので同じ韓国語のスペルの人でも、英語表記になると違っているということは起きるそうですよ。
また韓国では自分の名前のスペルを自分で決めることができるため、同じ名前で表記が違ってもそう呼んで欲しいという本人の意向という場合もあるよう。
名前がもつ意味って、姓名判断とかもあるようにとても重要なのでそういったこだわりも個人個人あるのかもしれません!
[chat face=”wotagei-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]名前は本名も芸名もとっても大事で重要視するところだよね![/chat]
seventeenメンバー略して表す2文字のアルファベットも調べてみた!
ANOTHER DAY TO REMIND Y’ALL THAT U ARE ひとりじゃない
let’s work extra hard today#SEVENTEEN @.pledis_17 #세븐틴
SC: #에스쿱스 T8: #디에잇
JH: #정한 MG: #민규
JS: #조슈아 DK: #도겸
Jun: #준 SK: #승관
HS: #호시 VN: #버논
WW: #원우 DN: #디노 WZ: #우지 pic.twitter.com/lJL6ap5iqn— 7.18 SECTOR17 (@sebongsCaratDan) April 18, 2021
それでは、ここからはseventeenのメンバーの名前を略してアルファベット2文字で表すとどうなるのか調べてみました。
SNSやYoutubeなどで見ていると、名前を省略してアルファベットで表していることがあると思うのですが、こちらも誰がどのアルファベットなのかしっかり見ていきましょう。
これが一瞬でアルファベットで分かれば、あなたもセブチメンバーマスターですね♡
[chat face=”kuru-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]やっと13人覚えたのに、次は略名か〜。(笑)[/chat]
それでは早速どうぞ♪
メンバーの名前を略すアルファベット2文字一覧!
な、つ、か、し、い
セブチ知りたての頃メンバー覚えれなさ過ぎてプロフィールメモったわああ
アルファベット2文字で略されて意味不明だったしハングルで書かれても全然読めんかったからそれもメモってる。笑
LINEも誕生日もチームも頑張って覚えてたなああ…ムン・ジュヌィ( ˙-˙ ) pic.twitter.com/1IlozE0e88
— 미유 (@miiyuu00823) March 23, 2021
セブチメンバーをアルファベット2文字で略して表すとこちらになります!
ここも一覧でご覧ください♪
- エスクプス:SC
- ジョンハン:JH
- ジョシュア:JS
- ジュン:JN
- ホシ:HS
- ウォヌ:WW
- ウジ:WZ
- ドギョム:DK
- ミンギュ:MG
- THE8:MH
- スングァン:SK
- バーノン:VN
- ディノ:DN
ウォヌはWonWooと表記されるのでWW、スングァンはSeungGwanでSGと思いきや、SeungKwanになるのでSKとなりますね。
そのまま日本語で発音するのとまた違うので、本当に難しいところ…。
発音の勉強になりました!
[chat face=”keybord-mouse-hiyoko-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]韓国の発音は音声で聞いて勉強しよう。日本語と違って難しい![/chat]
なぜseventeenはセブチなの?
4時間超のライブなんて見たことも聞いたこともありません。
それを成し遂げてしまうのが陽キャグループSEVENTEENです!!セブチとはと聞かれたらこう答えましょう、、
「SEVENTEENとはアンコール後無限アジュナで叫び回り4時間越のライブをするグループです」#seventeen #BETHESUN pic.twitter.com/npGJ6gGbrn
— 미유 (@hapu__14) June 26, 2022
それでは最後に、グループ名のseventeen(セブンティーン)はなぜ略してセブチと呼ばれるのでしょうか?
これにも発音での違いが隠されていました。
SEVENTEENの略はSVTとなり、ハングルにすると세브티と書きます。
これは「セブティ」と読まれ、日本人には馴染みのない発音で言いにくいためセブチと呼んでいるそう。
※티は「ティ」と読み、「チ」とは読みません。
また、세브티を韓国の方が発音するのを実際に翻訳サイトで聞くと「セブンチン」と聞こえます。
seventeenは日本語で「セブンティーン」と読みますが、この発音の違いで聞き方でセブチになったのでは?という説もありました。
[chat face=”dakiaupiyo-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]発音って難しいね。。[/chat]
まとめ
おっと、メンバー名のところが間違っていたのか。そりゃ発売延期も納得💦
元々がどうなっていたのか知りたいなぁ、剥せるわけが無い!ww
#あいのちから #SEVENTEEN pic.twitter.com/gdJUk7OL4z— Mᶖᶄᶒ低浮上 (@Mike76741501) December 15, 2021
seventeenメンバーの英語スペルは?略して表す2文字のアルファベットも調べてみた!と題してお伝えしてきました。
英語スペルで表しているのは韓国語の発音からくるものであり、日本人の私たちからすると少し馴染みがないため難しく感じたかもしれません。
略して表す2文字のアルファベットもぜひマスターして、全員分がわかるようにSNSでもどんどん使っていってくださいね♡
seventeenのメンバーは韓国の国籍を持っているメンバーから、アメリカや中国の国籍を持っているメンバーもいるため名前の表記がそれぞれあってとても見ていて面白かったです。
[chat face=”R0022423-350×350-1.png” name=”ぴよよ” align=”left” border=”yellow” bg=”none”]国籍も様々だし個性も爆発しているし一体感もあって仲良しで本当に素敵なグループだよね♡[/chat]
日本での活動もこれから盛んになるセブチをみなさん一緒にぜひ応援しましょう♡
最後まで見ていただきありがとうございました。